接下來翻譯成英文,你就開始絞盡腦汁。Japanese skill able to satisfy daily conversation (別笑,我真看到過有人這麼寫), 好像不通;Daily conversation Japanese language
出現這種情況,根本在於中英文兩種語言的邏輯完全不同,用中式思維寫英文簡歷,很容易出現生硬、詞不達意、句式混亂等癥狀,而上述內容如果用英文思維來表達,各位恐怕分分鐘就會想到 Elementary Japanese speaker; Conversational Japanese 之類的。