充滿萬聖節氣氛的歌。
  作為三周年紀念發售的歌,結果一開頭是一群殭屍亂舞,夜晚怪物們的遊行,充滿著派對歡騰,非常符合Café Parade這團特色的慶祝方式。其實三周年專輯的歌也不是特別慶祝三周年,只是想喇D賽。
  試聽初出好球帶直接被打中,應該是撇除擔當的私心之後,在本人的SideM的樂曲中可排進前三名的樂曲。
  在3rd live中不負眾望地編進了殭屍舞,當初看完轉播之後,滿腦無法脫離這首歌跟舞步,加上轉播時精美的攝影角度,彷彿自己也化身殭屍(嚴重)
  雖然目前聽說已沒有購買管道,不過有機會請務必一聽SOLO版本!除了五人都展現了個性的歌聲之外,還能清楚聽到每個人魔性的笑聲(?)

  歌詞英文非常之多,一樣不硬翻了(趁機省下一堆時間)歌名應該是反轉的假面舞會之類的(很隨便)
  其中有多次提到「本当の姿」,直翻就是真正的模樣/姿態(現出你的原形吧)等,但因為是Café Parade的歌,所以我覺得可以解釋成「(在這個地方無論是誰都可以毫不拘束地做)真正的自己」(?)
  有五個人分part比較困難,以防閱讀困難翻譯的部分就不再上色了。主要是日文上完色就懶了。
  另外,個人覺得很適合拿來搭配モバ版的咖啡箱活「Long Night ~悪夢のホテル~」的故事!講太多會離題先點到此。

▼如翻譯上有誤或其他問題,歡迎提出指教,感謝▼
*雖然應該沒有,但若欲轉載請事先詢問*

Reversed Masquerade
(出自THE IDOLM@STER SideM 3rd ANNIVERSARY DISC 01 Café Parade & Altessimo & Legenders)

作詞:松井洋平
作曲・編曲:本田友紀(Arte Refact)
歌:Café Parade/神谷 幸広 (CV.狩野 翔)、東雲 荘一郎 (CV.天﨑 滉平)、アスラン=ベルゼビュートⅡ世 (CV.古川 慎)、卯月 巻緒 (CV.児玉 卓也)、水嶋 咲 (CV.小林 大紀)

中文翻譯:dk

夢の奥の森へと迷い込んできたのかい?
(在夢中深處的森林迷失了方向嗎?)
怖れることはないよ…魂まで持て成そう
(沒有害怕的必要唷… 將連你的魂魄都一起招待)
Tick・Tack・Nightmare!Tick・Tack・Night Parade!
Tick・Tack・Nightmare!…Happy Nightmare!

あなたのSecret それはきっとInvitation
(你的Secret 那一定是Invitation)
手を取ってEscort 甘い奇跡Temptation
(牽起手吧Escort 甜蜜的奇蹟Temptation)
Midnight Masquerade!

ねぇ、夜をドレスにして星空で飾ったら…Let's have a fun
(吶,讓夜晚穿上禮服以星空點綴之後…Let's have a fun)

(We are Monsters!)可愛くなってしまえばいい!
(We are Monsters!)(將全部都變得可愛不就好了!)
(We are Monsters!)こうでなきゃなんてありえない!
(We are Monsters!)(沒有什麼是非得照做的!)
(We are Monsters!)可笑しくたってかまわない!
(We are Monsters!)(即使很奇怪也沒關係!)
(Good bye, every fear!)「Welcome Nightmare!」

Amazing! 'Cause just the way We are!
Only Oneが集まった Reversed Masquerade
(集合了Only One Reversed Masquerade)
Yes! 'Cause We are what We are!
本当の姿になるのさ!
(會變為自己真正的姿態的!)
Ding!Dong!Dang! はしゃぐように
(Ding!Dong!Dang! 喧鬧地)
Ding!Dong!Dang! 踊り明かそう
(Ding!Dong!Dang! 跳至天明吧)

Tick・Tack・Nightmare!Tick・Tack・Night Parade!
Tick・Tack・Nightmare!…Happy Nightmare!

麗しいPoet…聴かせてよImagination
(秀麗的Poet…讓我們聽聽吧Imagination)
幻想だってきっと…願い事ってことでしょ?
(幻想一定是…所謂的願望吧?)
So, We fall in Dream!

さぁ、もっと自由なStep!星屑を振りまいて
(來吧,更加自由地Step!揮舞星塵)
Turn!Turn!!Turn!!!

(We are Monsters!)あなたに僕らはどう見える?
(We are Monsters!)(你覺得我們看起來如何呢?)
(We are Monsters!)仮面を外してしまえば
(We are Monsters!)(若將面具卸下來的話)
(We are Monsters!)あなたの笑顔もよく見える!
(We are Monsters!)(你的笑容也能好好看見!)
(Good smile, everywhere!)「Welcome Nightmare!」

Amazing! 'Cause just the way We are!
VampireでもGhostだっていい
(無論是Vampire也好 Ghost也好)
Yes! 'Cause We are what We are!
本当のあなたをみせてよ!
(讓我們看看真正的你吧!)
Ding!Dong!Dang! 月明かりが
(Ding!Dong!Dang! 月光就是)
Ding!Dong!Dang! スポットライト!
(Ding!Dong!Dang! 鎂光燈!)

Parade!Parade!Under the starlight!
Parade!Midnight…Monsters Parade!
Parade!Under the starlight!
Parade!Midnight…Monsters Parade!

Shall we dance?ほんのひと時も
(Shall we dance?即使只有一點點的時間)
最高の瞬間になってほしいから
(也希望能成為最棒的瞬間)
Please!踊り明かそう 最高の舞台(ステージ)で一緒に
(Please!跳至天明吧 在最棒的舞台上 我們一起)

Amazing! 'Cause just the way We are!
Only Oneが集まった Reversed Masquerade
(集合了Only One Reversed Masquerade)
Yes! 'Cause We are what We are!
本当の姿は最高さ!
(真正的姿態最棒了!)
Ding!Dong!Dang! 鐘が響いて
(Ding!Dong!Dang! 即使響起鐘聲)
Ding!Dong!Dang! 目覚めても
(Ding!Dong!Dang! 即使醒了過來)
Ding!Dong!Dang! ココロにかけた
(Ding!Dong!Dang! 施展在心中的)
Ding!Dong!Dang! 魔法はNever End!!
(Ding!Dong!Dang! 魔法是Never End!!)

Tick・Tack・Nightmare!Tick・Tack・Night Parade!
Tick・Tack・Nightmare!…Happy Nightmare!

▲▲▲

相关文章