我2002-2003年期間曾在阿爾及利亞工作,對這件事親自詢問過該國文化部的官員。而且我本人從小學的也是法語。

阿爾及利亞是1830年「扇子事件」後被法國強行吞併的,一方面,法國人在阿爾及利亞不惜工本投資建設,並大量移民,阿爾及利亞被視作法國「本土的延伸」而非單純的殖民地,基礎設施和發展狀況都好於當時法國在非洲的其它大多數殖民地,另一方面,文化傳統、風俗和法國格格不入的當地阿拉伯人、卡皮里人和貝都因人都對法國、並連帶對法國的文化抱有強烈抵觸情緒,各種衝突不斷爆發。

1954年,阿爾及利亞民族解放陣線(FLN)發動獨立戰爭,殘酷的戰爭打了8年,最終拖垮了法蘭西第四共和國,戴高樂將軍重新上台並建立第五共和後審時度勢,選擇和FLN議和並放棄了阿爾及利亞。法國人退出時,幾乎所有法國移民和俗稱「黑腳」的阿爾及利亞親法派也一同去了法國,這無形中讓阿爾及利亞的「法國色彩」淡化,FLN上台後為消除殖民影響,又一度激進」去法國化「(我在阿爾及爾許多政府機構,發現當年留下的很氣派的辦公大樓,電梯都是壞的,詢問後得知」革命者接管後因為痛恨法國人故意破壞了「,街上紅綠燈很多但幾乎沒有亮的,一問,也是因為」那是法國人發明的「),有長達約20年時間,阿爾及利亞中小學取消了法語必修課,代之以阿拉伯語。

當然隨著阿爾及利亞人趨於成熟、理性,這種盲目的」去法國化「漸漸淡化,上世紀80年代法語回到了課堂(但至今唯一的官方語言仍是阿拉伯語,法語只是」通用語言「,我在當地工作時發現,40歲以上或20歲以下的當地人法語較好,20-40的較差或幾乎不會,據說就是」法語空窗期「的後果),21世紀初,父親死並埋葬在阿爾及利亞的時任法國總統希拉克訪問阿爾及利亞並為父親掃墓,宣布阿-法關係全面正常化,法語的地位得到很大恢復,在該國日常政治、經濟、文化活動中,」通用語言「法語的用途,實際上已遠遠超過了」官方語言「阿拉伯語。

即便如此,」革命傳統「、習慣因素和民族自尊心,仍然促使阿爾及利亞政府(至今FLN仍然是執政黨)拒絕加入帶有」法國文化推廣「色彩的法語國家聯盟。

順便說,法語國家聯盟和」這個國家說法語「間有關聯,但並非沒有例外:東歐國家羅馬尼亞其實並不以法語為母語或常用外語,但羅馬尼亞語和法語同屬拉丁語族,且傳統上兩國人民情感親近,因此羅馬尼亞是法語國家聯盟成員;相反,全國大多數人都會講法語、號稱擁有」全非洲最優美法語口音「的盧安達,卻因為」盧安達大屠殺「事件善後過程中,盧安達政府和法國政府發生原則性衝突,自己退出了法語國家聯盟,甚至把原本用法語寫的國名(RUANDA),也改成了用英語(RWANDA)


謝謝邀請,阿爾及利亞是世界上重要的法語使用國之一,實際法語使用人口位居世界前列,但是官方語言卻沒有法語,也沒有加入法語圈組織。這種奇特的現象已經有法國學者深入分析過,代表作如法國社會科學高等研究院副教授Grandguillaume Gilbert的作品 ? La Francophonie en Algérie ?, Hermès, La Revue, 2004/3 (n° 40), p. 75-78.

很多朋友可能不太了解,阿爾及利亞和法國的關係非常特殊,阿爾及利亞1830年至1962年是法國的殖民地,但雙方關係有別於一般的宗主國-殖民地關係。阿爾及利亞在歷史上是法國同化程度最深入的殖民地,在行政地位上已經被提升到本土層次,而非一般的保護國或海外領地。正因為如此,法國在阿爾及利亞的物質建設和文化建設都投入巨大。法語成為法國統治的象徵。

而1962年阿爾及利亞擺脫殖民統治正式獨立後,為了肅清殖民者的印記,有意地執行了獨尊阿拉伯語和打壓法語的政策,不加入法語圈就是這個政策的後果之一。

阿爾及利亞本地人的母語是阿拉伯語(《古蘭經》的語言)和柏柏爾語。但是法國殖民者在一百多年裡,藉助殖民者的強勢地位和現代化建設,成功將法語打造成為行政、教育和經濟的唯一語言。1962年的阿爾及利亞,有9354名法語教師和3342名阿拉伯語教師,法阿比例是3:1。但獨立後,阿爾及利亞認為文化的獨立至關重要,於是推廣阿拉伯語教學,壓製法語的使用。在他們眼裡,法語代表著法國,是殖民者的工具。於是到了2002年,阿拉伯語教師數量上升到了147570名,而法語教師只有22423人,法阿教師比例變成1:7.當然,強行推廣阿拉伯語也給阿爾及利亞本人造成了不便,因為大多數現代科學,技術和文化往往以歐洲語言為載體,現在經濟,媒體和教育領域對法語的限制已經放鬆。

然而,在國家政策上,阿爾及利亞文化語言領域的民族主義傳統並未消失,阿爾及利亞仍然認為加入法語圈等於默認接受法國文化的侵略,因此仍然不肯加入。


阿國法語普及率還是很高的,有一個數據大概是60%熟練掌握法語。你會阿拉伯語,但在阿國不一定聽得懂,因為阿國的阿語是一種方言,和標準阿拉伯語(阿拉伯文言文)差距很大。加上阿國阿語還加入了很多法語辭彙,基本上和現代化有關的辭彙他們都直接說法語。所以,有時候聽阿國人說阿語,會法語的反而也能聽懂不少,會阿語的可能只能聽懂「如果、但是」,卻對裡面的專業辭彙又不太明白。

阿國的老人們普遍熟練掌握法語,甚至好多人都覺得自己是法國人。年輕人反而說的不好了,就是政府強制推行阿語的結果。不過,一個阿國大叔跟我說,他是柏柏爾人,在他們那嘎達大家都說很好的法語,小孩子說的法語與法國一樣。大家看的電視很多都是法國內容。總體上來說,阿國依舊是法語國家大於阿語國家屬性。

但是因為外交關係的問題沒有加入法語國家聯盟罷了。因為法國要主導法語聯盟內事物,而阿國曾經被當作法國的一部分。正是因為這種超越其他殖民地的親密性,讓雙方的關係反而更加微妙。

不過,阿國人正在使用另外一種方式殖民法國。有一年世界盃預選賽,阿國出線了,法國也出線了,結果第二天早上所有新聞都是關於法國籍的阿國球迷在街頭狂歡騷亂的新聞。還有一次法國隊與阿國隊在法國主場比賽,結果阿國球迷勢頭壓過了法國人。而且,阿國國家隊現在幾乎所有球員都在法國出生長大。


其實阿爾及利亞人對法國挺抵觸的,他們一直認為是被法國侵略了,現在阿拉伯語是和法語都是官方語言,不過阿拉伯語才是第一語言,法語當地語第二語言,法語從全國來看只能排到第三,但是北部吉爾等首都地區,法語普及度比較高。


推薦閱讀:
相关文章